Не прошло и положенных трех недель - оценкой по древнеисландскому сеточка тоже разродилась. И там тоже 9,5, и вот в этом случае я правда горда собой
Вообще-то впереди еще один обязательный семестр переводов, плюс история языка, которую я беру добровольно. Но вся базовая грамматика освоена, а навык запоминания парадигм, миновавший меня даже в латыни, прокачан, тесты три раза в неделю - наше всё.
Из семестра прошедшего вынесено, например, уверенное знание, что мне все равно, какой язык учить, это в любом случае кайф. И, да, я не понимаю людей, которым мертвые языки даются тяжелее "живых": на мертвых не надо говорить, и это легко и прекрасно.)) Зато чувство языка, на котором уже минимум лет пятьсот не говорят и не пишут, - это, судя по мне и еще нескольким одногрупникам, не миф, а реальность. Good to know.
Отдельный плюс языка (как самого "точного" предмета на гуманитарной специальности) - здесь очень легко почувствовать и оценить прогресс, ответить на вопрос "что нам дал этот курс?" Так вот, на экзамене мы переводили два отрывка из младшей Эдды и один - из Саги о людях из Лососевой Долины. Наверно, на этой ноте как раз стоит закончить хвастаться ^^"
И все-таки не могу не. Цитата из одной из лекций по истории, про какого-то очередного романтика-националиста:
"He took part in the First World War, got crippled in body and soul, and decided to learn Old Norse" (c)
По-моему, характеризует...